Эллисон Харлан / книги / Монеты с глаз покойника



  

Текст получен из библиотеки 2Lib.ru

Код произведения: 15619
Автор: Эллисон Харлан
Наименование: Монеты с глаз покойника


                               ХАРЛАН ЭЛЛИСОН

                          МОНЕТЫ С ГЛАЗ ПОКОЙНИКА
 
                           перевод И. Васильевой


     Товарняк  медленно  тащился  из  Канзаса.  В  моем  нутряном бурдюке не
осталось  почти ни капли влаги. И не было ни травы, ни воды, чтобы наполнить
его.  Когда  товарняк  добрался  до  окраинных маневровых путей станции, уже
стемнело.  Я  перевалился  через  край  открытого  вагона, спрыгнул на ходу,
пробежал    футов   двадцать,   поскользнулся,   упал   на   четвереньки   и
перекувырнулся.  Встав,  я  увидел,  что  в ладони врезались крупинки белого
известняка; я выковырял их, хотя было очень больно.
     Затем  посмотрел  по  сторонам, пытаясь определить свое местонахождение
по  отношению  к  городу,  и,  заметив вдали шпиль Первой баптистской, пошел
через   пути   в  нужном  направлении.  Навстречу  мне  как  бешеный  рванул
станционный  легавый.  Я  почернел.  Он  остановился  и  принялся  скрести в
затылке, оглядываясь вокруг.
     Через  сорок  минут я добрался до центра города, пересек его и пошел по
направлению к Малому городу - негритянскому району.
     Я  нашел  вход  в  котельную  церкви  Святой Троицы Христа Спасителя и,
улыбаясь,  пробрался  внутрь.  За  двенадцать  лет  они так и не удосужились
починить  замок и задвижку. Ступеньки были еле видны в темноте подвала, но я
без  колебаний  шел вперед так ребенок находит дорогу к своей спальне, когда
в доме погашен свет.
     Сверху  то  и дело раздавался приглушенный гул голосов - из ризницы, из
покойницкой, из зала.
     Там  лежал  Джедедия  Паркман. Восьмидесяти двух лет, усопший, усталый,
дошедший  до  конца  бесконечной  дороги,  по  которой  он брел, спотыкаясь,
черный, бедный, гордый, беспомощный. Нет, не беспомощный.
     Я  поднялся  из  подвала  по  лестнице,  положил  свою  белую  руку  на
рассохшееся  дерево  двери  и представил себе всю ту черную массу, что давит
на дверь с другой стороны. Джед прыснул бы со смеху.
     Сквозь   щель  у  косяка  виднелась  только  противоположная  стена;  я
тихонько  приоткрыл  дверь.  Зал был пуст. Все перешли уже в ризницу. Сейчас
начнется  заупокойная  служба.  Пастор расскажет прихожанам о старом Джеде -
каким  хорошим  человеком  он  был,  какое доброе было у него сердце, как он
подбирал  бродячих  котят  и  бездомных  ребят. Как много народу обязано ему
жизнью. Джед только фыркнул бы.
     Я успел вовремя. А как другие бродячие коты?
     Я  закрыл  за собой подвальную дверь и скользнул вдоль стены к кладовке
-  маленькой  комнатке  рядом с ризницей. Мгновение - и я внутри. Выключил в
кладовке  свет, на случай если придется почернеть, а затем подкрался к двери
напротив. Приоткрыл ее и посмотрел в щелочку на ризницу.
     После  взрыва  бомбы  церковь пришла в полную негодность. Слухи об этом
распространились  аж  до  Чикаго:  семеро  убитых,  дьякон Уилки ослеп - ему
попали в глаза осколки стекла. Службу приспособились проводить в ризнице.
     Там  рядами  стояли  складные  стулья.  На  них сидело население Малого
города.  Два  ряда  вокруг  стен. Одно-два белых лица, как у меня. Я узнал и
кое-кого  из  бродячих  котят.  Двенадцать  лет прошло: вид у них был вполне
преуспевающий. Но они не забыли.
     Я  смотрел  и  подсчитывал  черных.  Сто  восемнадцать.  Несколько дней
назад,  когда  я  был  в  Канзасе,  их  было  сто  девятнадцать.  Теперь сто
девятнадцатый   чернокожий   житель  негритянского  района  Данвилла  лежал,
окруженный цветами, в гробу, установленном на козлах в центре ризницы.
     Привет, старый Джед.
     Двенадцать лет - подумать только!
     Боже,  до  чего  ты  спокоен. Ни ухмылки, ни смешочка, Джед. Ты умер, Я
знаю.
     Он  лежал,  скрестив  на  груди руки. Большие заскорузлые лапищи-грабли
сложены мозолями вниз.
     Ногти   поблескивают   в   свете  свечей.  Матерь  Божья,  ему  сделали
маникюр!..  Старый  Джед  просто  взвыл  бы:  сотворить  такое  с человеком,
который всю жизнь грыз ногти почти до мяса!
     Лежит  себе  в  ящике,  уставив  носки начищенных черных кожаных туфель
прямо  в  потолок;  курчавые,  черные  с  проседью волосы прижаты к шелковой
обивке  гроба  (восемьдесят  два,  а  волосы  до сих пор не белые!); лежит в
своем  лучшем  костюме,  в  чистенькой белой рубашке с длинными рукавами и в
желтом  галстуке.  Как на витрине. Смотрит, небось, сейчас на себя с небес -
он  всегда  в  них  верил,  смотрит на себя, этакого красавчика, и горделиво
ухмыляется.
     На  глазах  по  серебряному доллару. Чтобы заплатить Сыну человеческому
за перевоз через реку Иордан.
     Выходить  из  кладовки  я  не  стал.  Да и не собирался. Чересчур много
вопросов.   Кое-кто   из   прихожан  мог  меня  вспомнить,  особенно  бывшие
беспризорники.  Я просто стоял там и ждал, чтобы проститься со старым Джедом
наедине.
     Служба  была  недолгой.  Поплакали,  как полагается, а потом помаленьку
разбрелись.  Две.  женщины  все норовили улечься рядом с ним в гроб. Бог его
знает,  как  Джед  отреагировал  бы  на  это.  Я  подождал,  пока ризница не
опустела.  Пастор  с  двумя прихожанами прибрались, оставив стулья стоять до
завтра,  погасили свет и ушли. Осталась тишина со множеством теней да свечи,
исправно  догоравшие  дотла.  Я повременил еще, для пущей уверенности, затем
приоткрыл дверь пошире и шагнул через порог.
     Наружная  дверь  в ризнице скрипнула, и я поспешно убрался назад. Дверь
отворилась.  Высокая  стройная женщина прошла меж стульев к открытому гробу.
Лицо ее скрывала вуаль.
     Нутряной  бурдюк  мой  в этот миг опустел окончательно. Прокладку стало
жечь  огнем.  Я  был уверен, что женщина слышит бурчание. Спрыснул прокладку
желудочным  соком - это поддержит ее на время, пока я не доберусь до травы и
воды. В животе горело.
     Я не мог разглядеть лицо женщины под вуалью.
     Она  подошла  к  гробу и уставилась на Джеда Паркмана. Протянула руку в
перчатке  к  телу,  отдернула  ее,  протянула опять - и так и замерла, держа
ладонь  в  воздухе  над  хладным  трупом.  Медленно откинула вуаль назад, на
широкополую шляпу.
     У   меня  аж  дух  захватило.  Белая  женщина.  Не  просто  красивая  -
сногсшибательная.  Одно  из тех созданий, которых Господь сотворил для того,
чтобы  смотреть  на  них,  не  отрываясь.  Я не решался выдохнуть: кровь так
стучала в висках, что я боялся спугнуть незнакомку.
     Она  все  смотрела  на  труп,  потом  снова  медленно  протянула  руку.
Осторожно,  очень  осторожно  сняла  монеты  с  мертвых  глаз старого Джеда.
Бросила  их  в сумочку. Опустила вуаль, повернулась было... но остановилась,
поцеловала кончики пальцев и коснулась ими холодных губ усопшего.
     А затем повернулась и вышла из ризницы. Очень быстро.
     Я как стоял, так и застыл на месте, остолбенело глядя в никуда.
     Когда  вы  забираете  монеты  с  глаз  покойника, это означает, что ему
нечем  будет  расплатиться  за  переправу  на  небеса. Белая женщина послала
Джедедию Паркмана прямиком в преисподнюю.
     Я пошел за ней.
     Если  бы  я  не  свалился,  то  перехватил  бы ее еще до поезда. Она не
успела  уйти  далеко,  но  в  животе у меня горело так сильно, что я чуть не
вырубился.  Однажды в Сиэтле со мной уже было такое. Я еле успел улизнуть из
палаты,  пока мне не сделали рентген. Вломился в больничную кухню, запихал в
бурдюк  около  восьми фунтов травяного салата и полбутылки шипучки и вылетел
в пижамке босиком на улицы Сиэтла в самый разгар зимы.
     Я  об  этом  и  не  вспоминал,  пока  не шмякнулся мордой об асфальт за
полквартала  от железнодорожной станции Данвилла. Ноги вдруг стали ватными -
и  готово  дело.  Хорошо  еще, ума хватило почернеть, прежде чем свалился. И
под  колеса  мог  угодить  запросто. Сколько я так провалялся - не знаю, но,
по-моему,  недолго.  Пришел в себя и пополз, как змеюка, на брюхе, к газону.
Приподнялся  на  локтях, травки пожевал. Потом встал, проковылял полквартала
до  станции и присосался к фонтанчику, бившему из стены. Пил, пока кассир не
выглянул  из окошечка и не уставился на меня. Почернеть я не мог, он смотрел
мне прямо в лицо.
     - Что вы там делаете, мистер?
     Лава в животе улеглась. Я мог ходить. Подошел к нему, говорю:
     - Моя  невеста...  Понимаете,  мы  с  ней поссорились, она направлялась
сюда...
     Я сделал паузу. Он наблюдал за мной, не раскрывая рта.
     - Видите ли, в четверг у нас свадьба. Мне жаль,
     что  я  на нее наорал. Я был вне себя... Черт, мистер, вы не видали ее?
Высокая, вся в черном, с вуалью?
     Ну прямо точь-в-точь Мата Хари.
     Старик поскреб в щетине, отросшей с утра.
     - Она купила билет до Канзаса. Поезд вот-вот тронется.
     Только  тут  до  меня дошло, что я все время слышу пыхтение локомотива.
Когда  бурдюк  пустеет, я будто в отключке. Ко мне вернулись запахи и звуки,
я  почувствовал  шероховатую  поверхность  подоконника  билетной  кассы  под
рукой.  И  чуть  не  вышиб  дверь.  Поезд  был  готов  к отправке; почту уже
погрузили. За спиной орал во весь голос кассир:
     - Билет! Эй, мистер... Билет!
     -Куплю у проводника!
     Я вскочил на подножку. Поезд тронулся.
     Я  открыл  дверь  в  вагон  и  пробежал  глазами по рядам пульмановских
сидений.  Она  сидела, глядя через окошко во мглу. Я двинулся было к ней, но
передумал.  Между  нами  были пассажиры. Не в вагоне же с ней разбираться! Я
плюхнулся на плюшевое сиденье, и в воздух взметнулись клубы пыли.
     Нагнувшись,  я  снял  правую  туфлю.  Вот  он,  мой  двадцатник, сложен
аккуратненько.  Последняя  заначка.  Но  я  знал, что скоро проводник начнет
компостировать  билеты.  Мне  не  хотелось,  чтобы  меня  поймали, как Джеда
Паркмана. Я был намерен оплатить свой проезд.
     Приедем в Канзас, там и разберемся.
     Ехать  в  пульмановском  вагоне  довольно непривычно, но, надо сказать,
приятнее, чем в товарняке.
     Она  вошла  в  телефонную  будку  и  набрала  по  памяти  номер.  Затем
направилась  к  стоянке  напротив вокзала. Чуть погодя подкатил грузовичок с
двумя  женщинами  на  переднем  сиденье,  и  незнакомка села рядом с ними. Я
почернел,  открыл заднюю дверцу и устроился сзади. Они обернулись, но ничего
не разглядели в темноте. Крепко сбитая шоферюга-лесбиянка спросила:
     - Что, черт возьми, это было?
     Прыщавая  с  пластиковыми волосами, сидевшая посередине, протянула руку
назад над спинкой сиденья и опустила кнопку замка.
     - Ветер, - сказала она.
     - Какой еще ветер? - возмутилась шоферюга, но все-таки нажала на газ.
     Мне  всегда  нравился  Канзас,  да и прокатиться с ветерком люблю, даже
зимой. Но женщины мне не понравились. Ни одна из них.
     Грузовичок  мчался  по  направлению  к  Уэстону,  почти  до  границы  с
Миссури.  Я  знаю  там  один  заводик,  где  делают  лучший в мире "бурбон".
Шоферюга  притормозила  возле  большого дома, стоявшего в этом довольно-таки
нищем  районе  особняком.  У двери горел только один фонарь. Бордель, должно
быть. Ну да, так и есть.
     Я  не  понял,  но решил, что непременно разберусь, в чем тут дело. Я-то
прибыл на место, а Джед все еще в пути.
     - Заплатишь прямо девочке, - сказала шоферюга.
     Я  выбрал  высокую  и  стройную  в  шальварах  и  лифчике.  Вряд ли она
отличается умом. С таким-то лицом идти на панель - тупость непроходимая!
     А может, тут что другое?
     Мы  поднялись  наверх.  Комната  как  комната, обыкновенная спальня. На
кровати  -  куча  зверюшек: жираф в розовую крапинку, коала, плюшевый суслик
или  ондатра,  я  их  вечно  путаю.  Над зеркалом снимок кинодивы в рамочке.
Девица сняла шальвары, и я сказал:
     -Потолкуем.
     Она бросила на меня скучный взгляд: опять извращенец попался.
     - С вас еще два доллара, - сказала она.
     Я покачал головой:
     - Пятерки хватит за все.
     Она  пожала  плечами  и  села на краешек кровати, вытянув вперед тонкие
ноги. Мы уставились друг на друга.
     - Почему ты послала Джеда в ад?
     Голова  ее  дернулась, и она задрожала, как гончая, сбившаяся со следа.
Даже не спросила меня ни о чем.
     - Убирайся к чертовой матери!
     - За пять баксов мне кое-что причитается.
     Она спрыгнула с кровати и, не дойдя до двери, завизжала:
     - Брен! Брен! Ко мне, Брен! На помощь!
     Здание  сотряслось до самого фундамента, где-то раздался артиллерийский
залп,  а  потом на меня надвинулось нечто большое и волосатое. В дверь этому
типу  пришлось протискиваться боком. Он протащил меня через комнату к столу,
припер  к  нему  спиной  и  принялся  сгибать,  пока перед глазами у меня не
поплыл  потолок.  Девушка  выбежала из комнаты, не переставая визжать. Когда
она скрылась за дверью, я с ним покончил.
     За окном была декоративная решетка с плющом.
     Я полез, цепляясь за стебли, а когда они кончились, спрыгнул вниз.
     Ночь  я провел на веранде ближайшего дома, в кресле-качалке. Видел, как
приехала  "скорая",  а  за ней полиция. Потом они уехали, но две полицейские
машины без мигалок задержались надолго. Не думаю, чтобы по долгу службы.
     Я  прождал  двое суток. Спал все там же, на веранде. Я мог бы почернеть
до  полной  невидимости,  но  между  мной  и борделем было три незастроенных
участка,  а  владельцы  дома  с верандой куда-то уехали. На зимние каникулы,
надо  полагать.  Вокруг  было  полно  сорняков  и  травы,  в пустую молочную
бутылку  я  набрал снега и оставил таять. Ночью я почернел и стащил печенья,
молока  и  вяленого  мяса  из круглосуточного магазина. Я обычно ем немного.
Только вот кофе недоставало.
     На второй день я взломал в доме окно. Чтобы приготовиться к приему.
     Вечером она вышла на улицу.
     Я почернел, подстерег ее за углом, и она налетела прямо на мой кулак.
     Я  уложил ее на кровать под балдахином в спальне уехавших хозяев. Когда
она  пришла  в  себя  и  села,  я  сидел,  развалясь  в кресле напротив. Она
потрясла  головой,  огляделась,  увидела  меня и дернулась с воплем прочь. Я
выпрямился и произнес очень мягко:
     - Брена  помнишь?  Я  могу  сделать  с  тобой  то  же самое... А теперь
вернемся к нашим баранам, сказал я, Вставая, когда мои слова подействовали.
     Я  подошел  к  ней  и  встал  рядом  с  кроватью. Она лежала, буквально
оцепенев от ужаса.
     - Откуда  ты  знаешь  Джеда? - Голос мой звучал спокойно, но внутри все
кипело.
     - Я его дочь.
     - Придется заставить тебя говорить правду.
     - Я не вру! Он мой... Он был моим отцом.
     - Ты белая.
     Она ничего не ответила.
     - 0'кей,  тогда  зачем ты послала его в ад? Ты знаешь, что значит взять
у покойника монеты.
     Она нехорошо рассмеялась.
     - Послушай,  я  понятия  не имею, кто ты такая, но этот старик подобрал
меня,  когда  мне  было  семь лет, и вырастил, и поставил на ноги. Он многое
значил  для  меня,  поэтому  я  вполне  могу  разозлиться  и сделать из тебя
котлету.   Отбивную   с  хреном  -  почище,  чем  из  Брена.  Может,  теперь
соблаговолишь   наконец   сказать  мне,  зачем  ты  подложила  такую  свинью
человеку, который был добр ко всем?
     Лицо ее ожесточилось. Она боялась, но все равно ненавидела.
     -Ни  черта ты не знаешь, понял? Да, он был добр ко всем. Ко всем, кроме
своего собственного ребенка. - И добавила тихо: - Ко всем, кроме меня.
     Я  не мог понять: она что - больная? Или с приветом? Или просто дурачит
меня?  Врать  ей  вроде  нет  резона.  К  тому  же она видела, что сталось с
Бреном.  Нет,  она  говорила  правду  -  по  крайней  мере, верила в то, что
говорила.
     Белая девушка - дочь старого Джеда? Бред какой-то. Разве что...
     Бывают  такие  люди - странненькие, с вывихами, ты узнаешь их чутьем по
ауре,  по  запаху,  и стоит тебе только подобрать к ним единственное слово -
"наркоман",  или  "нимфоманка",  или  "проститутка", или "расист" - ключевое
слово,  определяющее  их  скрытый  порок,  как  тебе  становятся  ясными все
странности  поведения.  Однословные люди. Одно слово - и они перед тобой как
на ладони. Одно слово - "алкаш", или "диабетик", или "пуританин", или...
     - Превращенка.
     Она  не  ответила.  Просто смотрела на меня с ненавистью. Я вгляделся в
ее  черты,  чтобы  увидеть  следы  превращения,  но,  само  собой, ничего не
заметил.  Она  делала  это мастерски. Теперь ясно, что произошло между ней и
старым  Джедедией Паркманом. Почему она поцеловала покойника и отправила его
прямиком  в  ад.  Но  не  в  такой  ад,  на какой обрек ее Джед. Если он был
способен  так  любить  бездомных  котят  вроде  меня, могу себе представить,
какую  горькую  ненависть,  и  разочарование, и стыд вызывала в нем плоть от
плоти его, которая выдавала себя не за ту, кем была на самом деле.
     - Люди  -  странные  создания,  -  сказал  я ей. - Он подбирал всех без
разбору,  ему  было  плевать,  кто они и откуда. По крайней мере до тех пор,
пока они не врали. В нем было много любви.
     Она  ждала,  что  я  сделаю  с  ней  что-нибудь ужасное, и готовилась к
неизбежному. Я рассмеялся но не так, как любил смеяться Джед.
     - Киса,  я  не  твой папуля. Он наказал тебя на всю оставшуюся жизнь. А
мы с тобой - мы оба не белые и слишком похожи, чтобы мне наказывать тебя.
     Превращенка.  Как вам это нравится? Да она не знает даже, на что похожа
цветовая  граница!  Черное  на  белое - черт возьми, ну конечно! Джед, Джед,
бедный  ты  старый  негритос.  Ты  знал,  что  я  не  могу  вернуться домой,
вернуться  в  тот  мир,  откуда я пришел - где бы это ни было, - и ты научил
меня  превращаться,  чтобы  выжить,  но  не сумел справиться, когда подобное
случилось с тобой.
     Я вытащил последние пять баксов из кармана и бросил их на кровать.
     - Разменяй,  детка,  и  оставь пару серебряных долларов для собственной
переправы. Может, Джед там тебя подождет, и вы выясните свои отношения.
     Я  почернел  и пошел к двери. Она, разинув рот, уставилась на то место,
где я стоял. Я обернулся с порога.
     - Сдачу оставь себе, - сказал я.
     В конце концов, она же заплатила за меня взнос, разве нет?