Код произведения: 13139
Автор: Янг Роберт
Наименование: Голубая почва
НЕНАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА
Роберт ЯНГ,
американский писатель
ГОЛУБАЯ ПОЧВА
ПЛАНЕТОЛЕТ вынырнул из пучин Вселенной и тяжело опустился на голубые пески
Земли.
Капитан Фримпф отдраил выходной люк. Он ступил в искрящийся солнечный свет
земного утра и с наслаждением наполнил легкие кристально чистым, пьянящим
воздухом. Вдалеке, подобно осколкам цветного стекла, переливались в
солнечных лучах хрустальные руины вымершего города.
Взгляд командора увлажнился. "Земля, - подумал он. - Так вот ты какая -
Земля..."
Трое остальных участников исторического полета один за другим вышли из
корабля и присоединились к капитану Фримпфу. Некоторое время они ошалело
озирались по сторонам.
- Голубая, - наконец выдохнул Бирп.
- И взаправду голубая, - изумился Фардель.
- Ишь ты, голубая, - хмыкнул Пемпф.
- Ну конечно же, голубая, - мягко сказал командор. - Ведь утверждали наши
астрономы, что видимая голубизна Земли не может объясняться одними только
свойствами ее атмосферы. Какой-то голубой компонент должен был оказаться
на самой поверхности планеты. Теперь мы знаем: это почва.
Он опустился на колено и благоговейно зачерпнул пригоршню удивительного
порошкообразного вещества - оно просочилось сквозь пальцы, как голубой
туман. Командор выпрямился, снял шляпу и так и замер, залитый солнечным
светом, с развевающимися на ветру волосами и глазами, устремленными вдаль,
- простой марсианин, сумевший с честью пронести через неведомые глубины
Вселенной триумф марсианской науки.
Мягкая грусть наполнила сердце командора, и мысли его устремились к родной
планете. Он вспоминал ласковое марсианское лето с его ленивыми вечерами,
неторопливые беседы за бокалом золотистого лимонада на крылечке бабуси
Фримпф...
Командор ощутил чье-то влажное дыхание на затылке.
Он резко обернулся:
- В чем дело, Бирп?
Бирп прочистил горло.
- Прошу прощения, сэр, - хрипло сказал он. - Вам не кажется, что такое
событие надо бы... я хочу сказать, сэр, полет был долгим, и у Пемпфа с
Фарделем, да и у меня, сэр, здорово пересо... эээ... в общем, нервы у нас
совсем никуда, сэр, и мы тут подумали...
Он осекся под холодным взглядом командора.
- Хорошо. Можете открыть ящик вашего мерзкого, зелья, но только один,
ясно? И еще. Если я обнаружу хотя бы одну бутылку, оскверняющую этот
девственный ландшафт, вы у меня все загремите в карцер.
- А куда ж нам их деть, сэр? Если оставить в корабле, увеличится стартовый
расход топлива, а его у нас и так маловато.
Командор на мгновение задумался.
- Закопайте их в землю, - сказал он.
...Он отчетливо вообразил лицо своей супруги. Вот она сидит напротив него,
слушает и... ест. Да, почему-то именно ест. Собственно, насколько он ее
помнил, она ела всегда.
Командор попытался переключиться на что-нибудь более приятное и стал
думать о предстоящем возвращении на Марс. Но представилась ему почему-то
не ликующая толпа на ракетодроме, а постная физиономия налогового
инспектора из Космоупра, безжалостно выдирающего из его премиальных
подушный налог, воздушный налог, дровяной налог, травяной налог, а также
налоги на первую мировую войну, на вторую мировую войну, на третью мировую
войну и на четвертую мировую войну. "С какой стати платить налоги за
войны, в которых сражались ваш отец, дед, прадед и прапрадед?" - тоскливо
подумал он. И правда, есть с чего запить. Он с завистью покосился на
Бирпа, Пемпфа и Фарделя. Им-то плевать на их налоги. Им на все плевать.
Скачут себе вокруг груды пустых бутылок, как дикари, и уже состряпали
похабную песенку про голубые пески Земли.
Капитан Фримпф прислушался к словам, и уши его сперва порозовели, а потом
побагровели.
- Ну хватит, ребята! - оборвал он. - Зарывайте ваши бутылки, жгите ящик -
и марш на корабль. Нам завтра предстоит тяжелый денек.
Бирп, Пемпф и Фардель послушно вырыли четыре ряда ямок и засыпали голубой
землей могилки своих стеклянных солдатиков. Затем сожгли ящик и, пожелав
командору доброй ночи, поплелись на корабль.
Командор долго лежал в темноте своей каюты, размышляя о судьбе землян - о
созданной ими благородной цивилизации, которая родилась и умерла, ничего
не оставив после себя, кроме горстки хрустальных воспоминаний. Наконец он
уснул.
На следующее утро капитан Фримпф подошел к выходному люку, открыл его и...
остолбенел. Прямо напротив корабля он увидел двадцать четыре пивных
дерева. Это определение автоматически вспыхнуло в его мозгу. Капитан
Фримпф никогда раньше не видел пивных деревьев. Собственно, он никогда
даже не слышал о их существовании. Но какое более подходящее название
можете вы дать крупным древовидным растениям с бутылками янтарной
жидкости, свисающими с ветвей, подобно плодам, созревшим для сбора? В
молодом саду полным ходом шло веселье. Более того, судя по ряду
свеженасыпанных холмиков по краю сада, новые семена были уже посеяны. Все
это не укладывалось в голове. Непостижимо было, что даже на Земле могла
существовать такая почва, на которой за одну ночь из пустых бутылок
выросли бы пивные деревья. Смутная догадка о судьбе, постигшей землян,
забрезжила в его мозгу.
К командору нетвердой походкой приближался Пемпф, держа в обеих руках по
початой бутылке.
- Глотните, кэп, - заплетающимся языком сказал он. - Вы в жизни ничего
подобного не пробовали, чтоб мне лопнуть.
Командор уничижительным взглядом поставил его на место.
- Я офицер, Пемпф, - процедил он сквозь зубы. - Офицеры не пьют пива.
- 3-з-запамятовал, сэр, виноват.
- Виноват?! Это не то слово, Пемпф! Кто дал право вам и вашим дружкам
есть, э-э-э... точнее, пить нестерилизованные земные плоды? Слушайте,
Пемпф, вы, как химик экспедиции, обязаны были в первую очередь взять пробу
почвы. Неужели вы лишены элементарной любознательности?
- В этом нет никакого смысла, сэр. Почва, в которую с вечера втыкаешь
пустую пивную бутылку, а утром получаешь такое вот деревце, наверняка
продукт науки, которая на миллионы лет обошла нашу. Сдается мне, кэп, что
солнечный свет, отражаясь от поверхности Луны, достигает Земли и усиливает
способность почвы воспроизводить все, что в нее посеяно.
Командор вздрогнул:
- Вы говорите все?
- А как же, сэр? Мы посеяли пустые пивные бутылки и получили пивные
деревья. Разве не так?
- Гм, - задумчиво произнес командор. Он резко повернулся и зашагал к
кораблю. Весь этот день он провел в своей каюте, погруженный в раздумья.
Когда село солнце, командор покинул корабль и под покровом надвигающейся
ночи закопал все свои деньги, которые хранились в хвостовом отсеке. Сперва
он пожалел, что не привез их побольше, но потом рассудил, что это не имеет
принципиального значения - ведь как только деревья дадут первые плоды, в
его руках окажется необходимый семенной фонд.
Но на следующее утро, когда капитан Фримпф выбрался из корабля и поспешно
направился к своему экспериментальному огороду, он не обнаружил там
ничего, кроме голубеньких грядок, насыпанных им накануне. Сначала он
ощутил острое разочарование, но затем подумал! "Возможно, с деньгами это
сложнее. Должно быть, вырастить денежные знаки не легче, чем их
заработать". Командор с завистью оглядел буйно разросшийся за ночь пивной
сад, вызывающе позвякивающий на ветру диковинными плодами.
Он вышел на солнечную лужайку и остановился, тяжело переводя дух. Прямо
перед ним три вдребезги пьяных обросших минотавра выделывали ногами
кренделя, горланя во всю глотку возмутительную песню о голубых песках
Земли, в которой уже успел появиться второй куплет. Увидев командора, они
прервали безобразный танец, с минуту тупо смотрели на него затуманенным
взором, а потом опять принялись за свое.
Теперь капитан Фримпф почти не сомневался в том, какая именно участь
постигла землян. Но что же случилось, спрашивал он себя, с деревьями,
которые они вырастили? Он был человеком аналитического склада ума, и ответ
не заставил себя долго ждать: жители Земли, выпивая жидкое содержимое
плодов, одновременно опыляли стеклянную кожуру и, сажая ее в голубую
почву, получали новые деревья. Пока не нарушался экологический баланс, это
был упоительный и взаимовыгодный симбиоз. Но земляне, видимо, потеряли
чувство меры, и роковое перенасыщение чудо-пыльцой привело их к гибели, а
деревья, не способные к самоопылению, постепенно вымерли.
Да, трагическая судьба. Но неужели постепенное вымирание под бременем
налогов достойнее разумного существа?
Весь день командор ломал себе голову над способом опыления денежных знаков
и наконец, потеряв всякую надежду, махнул рукой и, вбежав в каюту,
решительно рванул на себя панельную дверцу бара.
В этот момент в каюту ввалилась злополучная троица. Фардель сделал
нетвердый шаг вперед.
- Шэр, - едва ворочая языком, начал он, - мы должны довешти до вашего
шведения, што мы не шобираемся возвращаться на Марш.
Командор раздраженно обернулся.
- Проваливайте в свой паршивый сад и оставьте меня в покое! - рявкнул он.
Когда команда, хватаясь за стены, выбралась из каюты, капитан Фримпф
достал бутылку и в несколько глотков опылил ее. Затем он, пошатываясь,
вышел из корабля, посеял пустую бутылку и сел ждать всходов.
Утреннее солнце застало командора сидящим на том же месте с блаженной
улыбкой на губах. Он восторженно следил, за первым маленьким ростком
своего джинного дерева, весело пробивающимся сквозь голубые пески Земли.
Из сборника "Миры Роберта Ф. Янга"
Перевели с английского
А. ЛЕБЕДЕВ и А. МИЛИТАРЕВ
Литературная газета, 22. 09. 1971, ь 39, С. 16.
OCR В. Кузьмин
Aug. 2001
Проект "Старая фантастика"
http://sf.nm.ru